【初心者必見】すぐに使える基本のベトナム語フレーズ5選

こんにちは、VJコネクトの山本です。

近年、日本に来るベトナム人の数は増加の一途をたどっています。それに伴い、ベトナム語に興味を持つ方も増えているのではないでしょうか。ベトナム語はアルファベットを使う言語の一種ですが、中国語などと同じく、声調記号が存在し、同じ単語でも発音によって意味が変わってくる言語です。

そのため、馴染みがないと少々難しく感じる言語ですが、反対に文法や単語は非常にシンプルなものが多く、一度コツを掴めばそれほど覚えるのが難しい言語ではありません。まずは「こんにちは」や「ありがとう」と言った、基本となるベトナム語フレーズを少しずつ覚え、徐々にバリエーションを増やしていくことをお勧めします。

本日は、基本となるベトナム語フレーズ5選と題し、いくつかの簡単なベトナム語をご紹介していきます。

目次

すぐに使える基本のベトナム語フレーズ5選

おはよう、こんにちは、こんばんは

ベトナム語Xin chào
日本語おはよう、こんにちは、こんばんは

挨拶の表現です。ベトナム語の挨拶は"chào"や "Xin chào"といった表現を用います。 "Xin"は丁寧な表現ですので、"Xin chào"と使った方が丁寧な言葉になります。

日本語の挨拶と違い、ベトナム語の"Xin chào"は時間や場所に関係なく、どこでも使用することができる言葉です。よく使われるのが、 "chào"の後ろに二人称や名前をつける使い方です。

Chào + 二人称 / 名前
例) Chào anh(お兄さん、こんにちは)

一般的に、友達や歳の近い兄弟姉妹など、比較的親しい関係の間柄で使われるフレーズです。

他にも、"chào"の前後を一人称と二人称で挟む使い方があります

一人称 + chào + 二人称
例) Cháu chào ông(おじいさん、こんにちは)

こちらは目上の人に対する挨拶としてよく使われるフレーズです。

すみません、ごめんなさい

ベトナム語Xin Xin lỗi
日本語すみません、ごめんなさい

日本でもよく使われるフレーズですよね。ベトナムでもさまざまな場面で使用することができます。まず、単純に謝罪を表す場面などです。例えば、子どもがお母さんに謝りたい時などは次のような表現になります。

【使用例】
Con xin lỗi / Con xin lỗi mẹ ạ!(お母さんごめんなさい)

他にも、呼びかけを表す場合にも使われます。日本語でも知らない誰かを確認する時「すいません、XXさんですね?」というような使い方をしますよね。そのベトナム語版というイメージです。

【使用例】
Xin lỗi, chị là chị Hoa đúng không ạ?(すいません、あなたはHOAさんですね?)

ありがとう

ベトナム語Cảm ơn
日本語ありがとう

感謝を伝えるフレーズです。ベトナム語では"Cam ơn"と言います。もともとは漢字の『感=cảm』と『恩=ơn』からきています。

【使用例】
Cảm ơn mẹ(お母さんありがとう)

もしもし

ベトナム語A lô
日本語もしもし

電話をかけた時や受けた時に使うことばです。日本語の「もしもし」にあたる言葉です。フランス語の"Allo"からきている外来語になります。

【使用例】
A lô! Ai đấy ạ?(もしもし、誰ですか?)

おやすみなさい

ベトナム語Chúc ngủ ngon
日本語おやすみなさい

日本語の「おやすみなさい」に該当する言葉です。"chúc:祈る"、"ngủ:寝る"、"ngon:美味しい"を組み合わせた言葉です。日本語に直訳すると「美味しく寝られるようにお祈りします」という感じですね。ただ、単語それぞれの意味はそれほど深く考える必要はなく、単純に「おやすみなさい」を1セットで覚えてしまうぐらいで良いでしょう。

恋人同士など、言う相手に応じて二人称を入れるような使われ方もします。例えば恋人同士で、彼氏から彼女に対して使う場合は次のような形になります。

【使用例】
Chúc em ngủ ngon(おやすみなさい)

まとめ

本日は、すぐに使える基本のベトナム語フレーズ5選をテーマにご紹介しました。まずは基本となる簡単なベトナム語のフレーズを覚えて、最低限のコミュニケーションができるようにしていきましょう!

ベトナム語翻訳・通訳サービスをご検討のお客様へ

お気軽にお問い合わせください


よかったらシェアしてね!
目次
閉じる